No exact translation found for درجات الحرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic درجات الحرية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Im Einklang mit der Notwendigkeit, die operative Unabhängigkeit des Amtes zu wahren, und im Rahmen einer vom Generalsekretär erteilten Sonderbefugnis (ST/AI/401) übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste nach Maßgabe der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Vereinten Nationen innerhalb eines gewissen Ermessensspielraums die Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des Amtes aus.
    نظرا للحاجة إلى كفالة الاستقلال التشغيلي للمكتب في إطار تفويض سلطة منفصل من الأمين العام ST/AI/401))، يمارس وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية درجة من حرية العمل والرقابة على موظفي المكتب وموارده بما يتسق مع قواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
  • • Bei allem Streben nach größerer Kohärenz ist zu bedenken, dass Vielfalt dem System der Vereinten Nationen viele Möglichkeiten zur Einwerbung von Mitteln gebracht und erfolgreiche Marken eingeführt hat und sowohl den Gebern als auch den Empfängerländern gewisse Wahlmöglichkeiten belässt.
    • وفي الوقت الذي تسعى فيه الأمم المتحدة إلى تحقيق المزيد من الاتساق، فقد أتاح لها التنوع فرصا عديدة لتعبئة الموارد وتحقيق نجاحات، مما يتيح لكل من الجهات المانحة والبلدان المستفيدة درجة من حرية الاختيار.
  • Und wenn man sich die Reaktion der Chinesen sowohl in Bezugauf die Unruhen in Tibet als auch das Beben in Sichuan ansieht,erkennt man greifbare Anzeichen dafür, dass sich die Chinesenvermehrt das Prinzip freier Meinungsäußerung zu Eigenmachen.
    وحين ننظر من مسافة أقرب إلى استجابة الصينيين للاضطرابات فيالتيبت وزلزال سشوان، فلسوف نرى علامات وإشارات ملموسة تؤكد أن الصينأصبحت تشجع درجة أعظم من حرية التعبير.
  • Es ist zwar immer noch ein beträchtliches Maß anpersönlicher und gesellschaftlicher Freiheit in Russland vorhanden,doch eine gehorsam-unterwürfige Bevölkerung verliert ohne Not Terrain an den Staat.
    ما زالت هناك درجة كبيرة من الحرية، لكن المجتمع المذعن أفسحالمجال للدولة بلا مقابل.
  • In der Zeit der Aufklärung entstand die Idee des„ Gesellschaftsvertrages“, um die Rechtmäßigkeit der staatlichen Autorität gegenüber ihren Bürgern ohne Rückgriff auf göttliches Recht zu untermauern. Dieser Gesellschaftsvertrag beruht auf der Prämisse, dass die Menschen einen gewissen Grad an persönlicher Freiheit aufgeben, um Frieden und Wohlstand für alle zusichern.
    وتستند فكرة "العقد الاجتماعي" ــ التي نشأت أثناء عصرالتنوير كوسيلة لمعالجة شرعية سلطة الدولة على المواطنين من دوناللجوء إلى مبرر الحق الإلهي ــ تستند إلى فرضية مفادها أن الأفراديتنازلون عن درجة معينة من الحرية الشخصية في مقابل تأمين السلاموالرخاء للجميع.
  • Ich bin nur so frei wie deine Einbildung.
    انا حر للدرجة التي تتخيل انت بها حالتي
  • Sieh mal, ich weiß, unser Winter- Thermostateinstellung ist 22 Grad,... aber mir ist etwas warm.
    انظر, أعلم أن منظم الحرارة الخاص بنا مضبوط على 72 درجة لكنني أشعر بالحر بعض الشيء